A: May I borrow this calculator?
B: Sure.
A: この電卓をお借りしてもいいですか。
B: いいですよ。 A: Can I use your desk while you’re out?
B: Be my guest.
A: 外出中にデスクを使わせていただくことは可能でしょうか。
B: いいですよ。 A: We need to reschedule our meeting to three. Is that okay with you?
B: No problem.
A: ミーティングを3時にずらさなければなりません。それで大丈夫ですか。
B: いいですよ。 A: Is it possible to enter into a non-disclosure agreement?
B: Of course. Shall we send a draft?
A: 秘密保持契約を交わすことは可能ですか。
B: もちろんです。私たちからドラフトをお送りしましょうか。 A: Would you mind if I sat here?
B: Of course not.
A: こちらの席に座ってもよろしいですか。
B: もちろんです。
A: Would you do me a favor?
B: Sure. What is it?
A: お願いがあるのですが。
B: いいですよ。何ですか。 A: I’d like to ask you to take part in the meeting next Wednesday.
B: Let me check my schedule.
A: 次の水曜日のミーティングに参加していただけませんか。
B: スケジュールをチェックさせてください。 A: I was wondering if you might have time to help us.
B: Sure.
A: あなたが、私たちを手伝ってくださる時間があるかしら、と思っていたんですが。
B: いいですよ。 A: Could you send me the data [file] using our FTP server?
B: OK. I will send it this afternoon.
A: 私たちの FTP サーバを使ってデータを送っていただけませんか。
B: わかりました。今日の午後に送ります。 A: It would be helpful if you could give us time to consider the issue.
B: Of course.
A: その件について少し考える時間をいただければ助かります。
B: もちろんです
You had better talk about the matter with the director as soon as possible.
その件は、早いところ部長に報告しないとまずいことになりますよ。 You should gargle and wash your hands thoroughly when you get back home.
外出から戻ったら、うがいと手洗いをしっかりしたほうがいいですよ。 If I were you, I wouldn’t go into the matter any further.
もし私があなたの立場だったら、これ以上、その件に深入りはしませんね。 I think you should take a rest.
休まれたほうがよいと思いますよ。 It might be better to prioritize your tasks before you start working.
一日の仕事を始める前に、その日の仕事の優先順位を立ててみたほうがいいですよ。