
「ご自由にお取りください」を英語で言うと?
日本を訪れた外国人観光客と、コンビニで買い物をするときによく使う英語フレーズを覚えましょう♪
コロッケにソースの袋をお付けしましょうか?
→ Would you like a packet of sauce with your croquette?
はい、お願いします。
→Yes, please.
スプーンとフォークをお願いします。
→Can I have a spoon and a fork?
カウンターの下の棚から、ご自由にお取りください。
→You can find them just on the shelf under the counter. Please help yourself.
コーヒーはレギュラーサイズですか、それともラージサイズですか?
→Would you like a regular or large coffee?
ラージサイズで。
→A large size, please.
( コスモピア編集部 編 『増補改訂版 ひとこと英語でおもてなし』より )
- Please help yourself. は「ご自由にお取りください」「ご遠慮なくどうぞ」という意味で、セルフサービスの場面でよく使われる表現です。お店やホテルなどでもよく見かけます。
- また、Would you like a regular or large coffee? のように A or B? を使うと「Aですか、それともBですか?」と選択肢を提示できます。サイズや種類を確認するときに便利な言い回しです。
今日覚えたいワード&フレーズ
- packet of sauce:ソースの小袋
- croquette:コロッケ
- spoon and a fork:スプーンとフォーク
- under the counter:カウンターの下に
- Please help yourself:ご自由にお取りください、どうぞご遠慮なく
- regular or large:レギュラーサイズかラージサイズか

「24時間営業」は何と言う?営業時間にまつわる英語フレーズ3つ
「24時間営業」は何と言う?営業時間にまつわる英語フレーズ3つコンビニエンスストアの「24時間営業」が、今大きな話題となっていますね。すでに24時間営業をしていないコンビ…
書籍紹介

書籍『増補改訂版 ひとこと英語でおもてなし』は、海外からいらした観光客のおもてなしにすぐに使える「ひとこと英語」が掲載された、インバウンド観光客が多い時代に役立つ一冊。
例)
「私も同じ方向に行きます」「途中までお連れします」
「お土産に何を買いたいですか」「この煎餅は日もちしますよ」
「お探しのものはみつかりましたか」「どうぞごゆっくり」
「畳の上に座れますか」「足を崩してもいいんですよ」
といった、道案内、電車の乗り方、名所案内、デパート、ファッション、電気製品、寿司、ラーメン、居酒屋、コンビニ、伝統文化、年中行事などよくあるシーン別に、必要となるフレーズが満載。言いたいことをピンポイントで探したり、よくある言い回しを覚えたり、ひととおりの定番表現を身につけたり、いろいろな使い方ができます。持ち運びに便利なB6サイズです。[音声DL・電子版付]
完売となった『ひとこと英語でおもてなし』の増補改訂版です。接客英語の章をあらたに追加し、28ページ増。書籍を購入すると同一内容の音声付き電子版を無料で使うことができます。
『増補改訂版 ひとこと英語でおもてなし』(amazon.co.jpへ)>>
バックナンバー
1日1つずつ覚えよう!朝のひとこと英語レッスン by 編集部(協力:eステ)
☆この連載は<毎日更新>しています。明日の朝もどうぞお楽しみに!

