M: Yes. By the way… may I ask you a question?
(ミユキ:ところで、ひとつ質問をしてもいいですか?)
J: Sure.
(ジョー:どうぞ)
M: What brought you to Japan?
(ミユキ:何がきっかけで日本にいらしたのですか?)
J: Well, my wife and I are very interested in Japanese culture, so we decided to come here to live. That reminds me – next month we’re having an open house party in our new place. Would you like to come?
(ジョー:そうだな、妻と私は日本文化にとても興味があって、それでここにきて住むことにしたんだ。そういえば思い出した、来月、新居公開パーティをするんだ。君もこないかい?)
M: Oh, I would love to. Thank you!
(ミユキ:わあ、是非行きたいです。ありがとうございます!)
外資系の旅行会社「Hit the Road Travel」に転職したばかりのミユキが、仕事で不安なことを上司に相談しています。
J: Anything else?
(ジョー:他には?)
M: Actually… I’m still worried about my English.
(ミユキ:実は……まだ自分の英語が不安です)
J: Don’t worry! You communicate very well. But I do want to mention something. When you speak on the phone, you often hesitate.
(ジョー:心配ないよ! よくコミュニケーションをとってるよ。でもひとついいたいことがあるんだ。電話で話すとき、君はよく遠慮がちになる)
M: I’m nervous about making mistakes.
(ミユキ:間違いを犯すことが、心配なんです)
J: It’s OK to make mistakes, as long as the meaning is clear. Anyway, overall you’re making excellent progress.
(ジョー:間違えてもいいんだよ、意味がはっきりと伝わっているのなら。とにかく、全体的に君はすごく上達してるよ)
M: Really? That’s good to hear!
(ミユキ:本当ですか?うれしいです)