「それで思い出した!」を3単語の英語で言うと?
外資系の旅行会社で働くミユキが、上司のジョーに日本に来た理由を尋ねています。
M: Yes. By the way… may I ask you a question?
(ミユキ:ところで、ひとつ質問をしてもいいですか?)
J: Sure.
(ジョー:どうぞ)
M: What brought you to Japan?
(ミユキ:何がきっかけで日本にいらしたのですか?)
J: Well, my wife and I are very interested in Japanese culture, so we decided to come here to live. That reminds me – next month we’re having an open house party in our new place. Would you like to come?
(ジョー:そうだな、妻と私は日本文化にとても興味があって、それでここにきて住むことにしたんだ。そういえば思い出した、来月、新居公開パーティをするんだ。君もこないかい?)
M: Oh, I would love to. Thank you!
(ミユキ:わあ、是非行きたいです。ありがとうございます!)
J: You’re welcome.
(ジョー:どういたしまして)
出典:キャスリーン・フィッシュマン 坂本光代 コスモピア編集部 編『日常英会話。ほんとに使える英語表現500』
覚えたいフレーズ&キーワード
- by the way:ところで
- May I ask you a question?:ひとつ質問していいですか?
- What brought you to 〜 ?:どうして〜へ来たのですか?
- culture:文化
- decide to:〜することに決める
- That reminds me:それで思い出した、そういえば
- I would love to ~:ぜひとも~したいです
ちなみに「それで~のことを思い出した」と言いたい時は「That reminds me of ~」と「of」を使って表現します。
(例:That reminds me of something(=それで思い出したことがある)、That reminds me of her(=それで彼女のことを思い出した)など)
☆明日のレッスンもお楽しみに!