毎週水・金曜日更新!オンライン型英会話学習教材「シャドースピーキング」事務局とのコラボ連載「通訳者さんに教わる♪朝のカンタン英語レッスン」。金曜日は、今話題のニュースに関する英語表現をご紹介します♪
流行語大賞候補にも!注目の「ワンオペ育児」を英語で表すと?
認可保育施設への受け入れ結果が発表され、4人に1人が落選してしまったというショッキングなニュースが報道されました。
保育園についてのニュースとあわせて、注目を浴びている言葉が「ワンオペ育児」です。旦那さんはいるものの、なかなか育児に参加してもらえず、お母さん一人で育児をしているという状況ですね。
この「ワンオペ育児」、英語では何と言うでしょうか?
solo parenting
という表現が海外記事では使われています。
日本語でも「ソロ活動」などのように使われる、「一人で行う」という意味の形容詞、「solo」が使われています。
ひとり親家庭での育児は「single parenting」というようですので、「solo parenting」はパートナーがいるにも関わらず、育児を一人でするという、まさに「ワンオペ育児」という状況です。
ちなみに、Facebook COOのシェリル・サンドバーグは、育児についてこのようなコメントをしています。
“We should give special thanks to the women who are raising children on their own.” (一人で育児をしている女性達には、とりわけ感謝しなくてはいけません)
ここで使われている「on one’s own」も、「自力で、独力で」という意味です。
育児という大仕事をこなしている世界のお母さん達には、私も尊敬の念しかありません!
(記事協力:シャドースピーキング事務局)