説明できる?仕事をあらわす英語「Work」「Job」の違い

 

毎週金曜日更新!通訳者・翻訳者をネットワークするテンナイン・コミュニケーション「朝時間.jp」のコラボ連載「通訳者さんに教わる♪朝のカンタン英語レッスン」。今話題のニュースに関する英語表現、英語や海外に関するトピックをご紹介します♪

仕事中

英語「Work」と「Job」…意味の違いとは

「仕事」を英語に訳すならば、あなたは何という言葉を思い浮かべますか?

今日は「仕事」という意味を持つ4つの言葉「work」, 「job」, 「task」, 「labor」の違いについて例文と共に解説していきます。

Work: (ある目的をもって努力して行う)仕事

例)
I have a lot of work to finish by the end of this week. (=今週末までに仕上げなければならない仕事が山ほどある)
It’s the busy season, so there’s a lot of work to be done. (=繁忙期なので、仕事が多い)

Job:(成果を前提とする)仕事、職

例)
His job is to manage and develop this team. (=彼の仕事は、このチームを管理し、育てることです)
I am thinking of looking for a new job in Tokyo.(=東京で新しい仕事を探すことを考えています)

Task:(ある人に与えられた、課せられた)仕事、課題

Task は、大きな枠組みの「仕事」を細分化したひとつひとつの「仕事」のことです。

例)
Planning a large conference is no easy task.(=大規模な会議を計画することは簡単ではない)

Labor:(賃金を得るための)労働、(肉体的・精神的に辛い)労働

例)
He had no choice but to get a job doing manual labor. (=彼は重労働に従事する以外選択肢がなかった)

ちなみに、仕事と労働の違いは主体性の有無にあり、仕事はより主体的であり、労働はより強制的な意味を持ちます。

***

「仕事」を意味する英単語の意味の違いについて、ご理解いただけましたか?

シーンに合わせた英単語を使えるとスマートですね!この機会にぜひ覚えておいてください♪

最終回のご挨拶

さて、5年半にわたりお届けしました本連載「通訳者さんに教わる♪朝のカンタン英語レッスン」は、今回が最後となります。

長い間ご愛読いただきましてありがとうございました。少しでもみなさまの英語学習にお役に立てていたら嬉しいです。これからも、英語の勉強をぜひ続けてくださいね!

(編集部より)本連載はこの記事が最後の更新になります。長きに渡り、役に立つ英語表現や英語のトピックを届けてくれたテンナイン・コミュニケーションのみなさま、本当にありがとうございました!

 

この記事を書いた人
Nice to meet you!

通訳者さんに教わる♪朝のカンタン英語レッスン [更新終了]

通訳者さんがわかりやすく教えてくれる朝の英語レッスン♪ [更新終了]
Written by

テンナイン・コミュニケーション

9000名以上の通訳者・翻訳者をネットワークする通訳エージェント「テンナイン・コミュニケーション」。大手外資系企業や日系企業へ通訳者を派遣。通訳者の育成にも力を入れる。

◆【NEW!】英語でのコミュニケーション力を最短1ヶ月で強化!通訳エージェントが開発したビジネスパーソン向け英語プログラム「One Month Program」:https://www.ten-nine.co.jp/onemonthprogram/

◆【NEW!】1ヶ月でTOEIC(r)750点を目指す短期集中TOEIC®特化型プログラム「One MonthProgram TOEIC®」:https://www.ten-nine.co.jp/onemonth-toeic/

◆テンナイン・コミュニケーション:http://www.ten-nine.co.jp/

◆「英語で仕事をする人の応援サイト Hi!Career」:https://www.hicareer.jp/

◆テンナイン・コミュニケーション発信!グローバルな英語力が身につく学習メディア:https://www.ten-nine.co.jp/englishmedia/

連載記事一覧

今日の朝の人気ランキング