How do you do?
ご機嫌いかがですか?
【例文】
(A):How do you do?=ご機嫌いかがですか?
(B):How do you do?=元気です。ご機嫌いかがですか?
ネイティブポイント
昨日ご紹介したNice to meet you!(=はじめまして!)「英語も言葉だもん、他の言い方ないの?」と思ったみなさま、大正解!もちろんあります別バージョン♪
学校ではNice to meet you! と一緒に習ったかもしれない、ほとんど同じ意味を持つ「How do you do?」がそれ。
この微妙なニュアンスの違いと言えば… ※アメリカ人に対する英語フレーズ意識調査☆はらだ調べ 2015
1.Nice to meet you! はアメリカ的初対面での挨拶フレーズ。
2.How do you do?はイギリス的なイメージ。または目上の方に会うときの「ご機嫌いかがですか?」なニュアンスを持つフレーズ。
それぞれの挨拶への答え方としては
1.Nice to meet you, too.(私もお会いできてうれしいです)
2.How do you do?(元気です。あなたはご機嫌いかがですか?)と『you』を少し強めに発音して返すのが一般的。
確かにアメリカでは耳にすることが少ないHow do you do? これからときどき、アメリカでよく使われるフレーズとイギリスでよく使われるフレーズもご紹介していけたらいいなと思っています♪