「怪しい」を1単語の英語で言うと?
「彼は挙動不審だ」を英語で言うと…
「挙動不審」は行動や様子があやしいことを意味していますので、「彼は疑わしい人物だ」や「彼の振る舞いは疑わしい」などとするとよいでしょう。また、「行儀、態度、作法、仕方」を表す名詞 manner を使って、「彼は疑わしい態度で振る舞う」とする方法もあります。
「疑わしい」が思い浮かばなければ、「彼は変な行動をしている」とします。この場合の「変な」は「奇妙な」という意味で、「行動する」という動詞とセットで使うと副詞となりますので、「彼は/行動している/奇妙に」となります。
そのあとに「私は彼がよくないことをしていると思う」を加えてもよいでしょう。現在形と現在進行形は文脈によって使い分けてください。
これで通じる!よくある日本人の解答例
- He is a suspicious person.(=彼は疑わしい人物だ)
- His behavior is suspicious.(=彼の振る舞いは疑わしい)
- He behaves in a suspicious manner.(=彼は疑わしい態度で振る舞う)
- He is acting strange. I think he is doing something wrong.(=彼は変な行動をしている。私は彼がよくないことをしていると思う)
英語ネイティブの解答例 「彼は挙動不審だ」
Something is up with him.(=彼になにか起こっている)
He is acting suspicious.(=彼は怪しい動きをしている)
Something is strange [shady] about him.(=彼は何かおかしい)
出典:『知ってる英語で何でも話せる! 発想転換トレーニング』 (音声ダウンロード付き)著者: 田尻 悟郎 / 出版: コスモピア
覚えたいフレーズ&キーワード
- suspicious:怪しい、うさんくさい
- behavior:ふるまい、態度
- manner:方法、仕方、態度
- strange:奇妙な、変な
- do something wrong:何かよくないことをする
- shady:日陰になった、いかがわしい、紛らわしい
☆明日のレッスンもお楽しみに!
©︎2021 Goro Tajiri