「通勤電車」を英語で言うと?
「通勤電車で座ることは不可能に近い」
この日本語の文を英文に直す場合、まずは、「ネ」を使って「通勤電車で(ネ)/座ることは(ネ)/不可能に(ネ)/近い(ネ)」と、意味のかたまりごとに分けましょう。
最後が「近い」、つまり一般動詞がないので、文型は「A=B(AはBだ)」となります。
また、「~することは…だ」は「~することは」の部分が長い場合、英語ではよく
It is … to ~
で表します。今回の例では「~すること」に当たるのが「通勤電車で座ること」であり、「…」に当たるのは「不可能に近い」です。
さらに、「通勤電車で」と「座ること」は、『どうする』が『どこ』より先なので、「座ること/通勤電車で」という順に並べましょう。また、「~に近い」は、距離であれば “near”、程度であれば “nearly” や “almost、practically” を使います。
よくある日本人の解答例
It is nearly [almost] impossible to sit on a commuter train.
英語ネイティブの解答例
「通勤電車で座ることは不可能に近い。」
It is practically impossible to get a seat on a commuter train.
出典:『知ってる英語で何でも話せる! 発想転換トレーニング』 (音声ダウンロード付き)著者: 田尻 悟郎 / 出版: コスモピア
覚えたいフレーズ&キーワード
- It is … to ~:~することは…だ
- near:~に近い(距離)
- nearly / almost / practically:~に近い(程度)
- commuter train:通勤電車
☆明日のレッスンもお楽しみに!
©︎2021 Goro Tajiri