毎週水・金曜日更新!通訳者・翻訳者をネットワークする「テンナイン・コミュニケーション」とのコラボ連載「通訳者さんに教わる♪朝のカンタン英語レッスン」。金曜日は、今話題のニュースに関する英語表現をご紹介します♪
ラストスパート!「仕事納め」は英語で何て言う?
一年間の締めくくりとしてその年のすべての業務を終えることを「仕事納め」「御用納め」などと言いますが、それを英語でなんと言うかご存じでしょうか?
仕事納め=the last business day of the year
business dayは「営業日」ということで、「その年の最終営業日」=「仕事納め」ですね。
例)Many of the private enterprises designate December 28 as the last business day of the year.(=多くの一般企業が12月28日を仕事納めとしている)
ちなみにですが、12月といえば賞与、ボーナスもありますね。ボーナスは英語でもそのまま”bonus”と言います。
賞与、ボーナス=bonus
例)I am going to receive a bonus today.(=今日はボーナス支給日です)
例)Our bonuses were increased by 10 percent compared with the last year.(=ボーナスが昨年と比べて10%増えました)
賞与は海外にもありますが、多くの国では年に1度。額は給与の1か月ほどだそうです。一口に賞与といっても、日本と海外では少し違うみたいですね。
(記事協力:テンナイン・コミュニケーション)