When attending funerals, all clothes, including shoes, bags and hair accessories, should be black (except men’s shirts, which should be white).
(=告別式に参列する場合、参列者は服、靴、バッグ、髪飾りなどすべて黒いものを着用します(例外は男性のシャツ:これは白を着用))
Shiny or decorative items must not be carried.
(=ぴかぴか光るものや飾りのあるものは持っていってはいけません)
When attending wakes, dark gray and/or dark blue clothes are acceptable.
(=通夜に参列するときは、濃いグレーや紺といった服を着てもかまいません)
Girl idol groups usually consist of members who are teenagers or in their early 20s.
(=少女アイドルグループはたいてい10 代から20 代前半の女の子のグループです)
Their devoted fans could be described as “idol otaku.”
(=熱狂的なファンはアイドルオタクと呼ばれることもあります)
Girl idols are commonly portrayed as cute, sweet and lovable.
(=少女アイドルはふつう、キュートでかわいく愛らしいイメージで売りだされます)
Since there are so many members of the younger generation who are ready to become the next idol, it is a very competitive industry.
(=次世代のアイドルになろうと控えている予備軍が多いため、とても競争の激しい業界です)
To win, a wrestler has to force his opponent out of the ring, or make him touch the floor with a part of his body other than the bottom of his feet.
(=相手を土俵の外に出すか、相手の足の裏以外の体の部分のどこかを土俵につければ勝ちです)
Most matches are very short, often within 30 seconds.
(=ほとんどの取組はとても短く、30秒以内で終わります)