「10代」を1単語の英語で言うと?
日本の女性アイドルグループについて英語で説明すると…?
Girl idol groups usually consist of members who are teenagers or in their early 20s.
(=少女アイドルグループはたいてい10 代から20 代前半の女の子のグループです)
Their devoted fans could be described as “idol otaku.”
(=熱狂的なファンはアイドルオタクと呼ばれることもあります)
Girl idols are commonly portrayed as cute, sweet and lovable.
(=少女アイドルはふつう、キュートでかわいく愛らしいイメージで売りだされます)
Since there are so many members of the younger generation who are ready to become the next idol, it is a very competitive industry.
(=次世代のアイドルになろうと控えている予備軍が多いため、とても競争の激しい業界です)
出典:コスモピア eステーション『英語で語るニッポン』
Pick up!キーワード
- girl idol group:少女アイドルグループ
- teenager:10代(の男女)
- devoted:献身的な、熱狂的な
- portray:表現する、演じる
- lovable:愛らしい
- competitive:競争の激しい
ちなみに動詞の「devote」は「身を捧げる」「熱愛する」という意味。上の会話では「devoted」という形容詞として使われています♪
☆明日のレッスンもお楽しみに!