「絵馬(えま)」を英語で言うと?
「絵馬」を英語で説明すると…
絵馬は祈願や報謝のために社寺に奉納する絵の額で、馬を奉納する代りに馬の絵を描いたのが始まりで、後に馬以外の絵も描くようになったそうです。
個人情報を隠すためステッカーを貼ることができるものもあり、願いが叶ったらお礼の言葉を添えて奉納することなどを説明します。
これで通じる!よくある日本人の解答例
- An ema is a small wooden board that we write our wishes on and offer at a Shinto shrine. (=絵馬は小さい木製の板で、願い事を書いて神社に納めます)
- There are ema that come with stickers to hide our names and wishes.(=名前と願い事を隠すステッカーをはる絵馬もあります)
- We also offer an ema with words of thanks when our wishes come true.(=願い事が叶うと、絵馬を感謝の言葉を添えて絵馬を奉納します)
英語ネイティブの解答例
An ema is a wooden plaque that you write a wish or prayer on. People buy one at a Shinto shrine, write a wish on it, and hang it up at the shrine so (that) the gods will find it.
(=絵馬は願い事を書く小さなも木の板です。人々は神社でそれを買い、願い事を書き、神様が見つけてくれるように神社に吊るします)
An ema is a small wooden plaque that you can buy at a shrine. You write a wish on it and hang it up at the shrine so your wish will come true.
(=絵馬は小さな木の板で、神社で買えます。そこに叶えたい願い事を書き、神社に吊るします)
出典:『知ってる英語で何でも話せる! 発想転換トレーニング』 (音声ダウンロード付き)著者: 田尻 悟郎 / 出版: コスモピア
覚えたいフレーズ&キーワード
- wooden board:木の板
- offer:提供する、差し出す
- Shinto shrine:神宮
- come with ~:~を備えた、~付きの
- hide:隠す
- plaque:額、飾り板
- hang up:かける、吊るす
☆明日のレッスンもお楽しみに!
©︎2021 Goro Tajiri