「サーフィンができる」を英語で言うと?
「オーストラリアではクリスマスにサーフィンができる。」
オーストラリアは南半球にあって日本と季節が逆なので、12月末は北部のほうではだれでも海水浴ができます。ですから主語は you が適切です。
もし、「オーストラリアではクリスマスにサーフィンをします」であれば、オーストラリアの人々の習慣や文化などを表す文になりますので、people in Australia や they を主語にします。
「サーフィンができる」という表現は can surf でよいのですが、go surfing とすると on the Internet ではないことを確実に理解してもらえます。
「クリスマスに」は on Christmas か at Christmas ですが、on は日付の前で使いますので、on Christmas は on Christmas Day(12月25日に)という意味になります。一方 at Christmas は 1 年間のスケジュール表の 1地点を指すイメージで、Christmas season 全体を表しています。
これで通じる!日本人の解答例
- In Australia you can go (enjoy) surfing at Christmas.
英語ネイティブの解答例
- You can go surfing at Christmas in Australia.(=オーストラリアではクリスマスにサーフィンができる)
出典:『知ってる英語で何でも話せる! 発想転換トレーニング』 (音声ダウンロード付き)著者: 田尻 悟郎 / 出版: コスモピア
覚えたいフレーズ&キーワード
- go surfing :サーフィンができる
- on Christmas :12月25日に
- at Christmas:クリスマスシーズンには
☆明日のレッスンもお楽しみに!
©︎2021 Goro Tajiri