贈り物を表す英単語「Present」「Gift」の違いって?

 

毎週水・金曜日更新!通訳者・翻訳者をネットワークするテンナイン・コミュニケーションとのコラボ連載「通訳者さんに教わる♪朝のカンタン英語レッスン」。金曜日は、今話題のニュースに関する英語表現をご紹介します♪

プレゼント

贈り物を表す英単語「Present」「Gift」の違いって?

早いもので、あと1ヶ月で今年も終わりますね!12月の一大イベントといえば、なんといってもクリスマス!なかでも、送ってももらっても楽しいのがプレゼントですよね。

「プレゼント」と「ギフト」は両方とも「贈り物」を表す言葉ですが、厳密には違う意味があります。今日は英語の ”present” と ”gift” の違いを紹介します。

present=(友人・家族への)贈り物、プレゼント

”Present” は友人や家族に贈るもので、日常的に使われる言葉です。

例)
Aさん: I got the birthday present you sent me! (=あなたからの誕生日プレゼントが届きました)
Bさん: I hope you like it. (=気に入ってくれるといいんだけど)

gift=①(お歳暮などかしこまった)贈り物/②(神から与えられた)才能

一方 ”Gift” は ”Present” より少しかしこまった表現です。季節の贈り物以外に、フォーマルなビジネスシーンの贈り物にも使うことができます。また、神からの贈り物「才能」という抽象的な意味合いも含まれます。

例①)
Aさん:This is a small gift for you.(=これはあなたへのお中元(or お歳暮、贈り物)です)
Bさん: Oh, thank you so much! (=ありがとうございます)

例②)
Aさん:Mari is good at painting, isn’t she?(=マリさんって、絵を描くのが上手ですよね)
Bさん: Yeah, she is really gifted. (=はい、彼女には才能がありますね)

同じ贈り物を表す言葉でも、ニュアンスが少し違いますので、場面に合わせて使い分けましょう!

(記事協力:テンナイン・コミュニケーション

 

この記事を書いた人
Nice to meet you!

通訳者さんに教わる♪朝のカンタン英語レッスン

通訳者さんがわかりやすく教えてくれる朝の英語レッスン♪
Written by

テンナイン・コミュニケーション

9000名以上の通訳者・翻訳者をネットワークする通訳エージェント「テンナイン・コミュニケーション」。大手外資系企業や日系企業へ通訳者を派遣。通訳者の育成にも力を入れる。

◆【NEW!】英語でのコミュニケーション力を最短1ヶ月で強化!通訳エージェントが
開発したビジネスパーソン向け英語プログラム「One Month Program」:
https://www.ten-nine.co.jp/onemonthprogram/

◆【NEW!】1ヶ月でTOEIC(r)750点を目指す短期集中TOEIC®特化型プログラム「One MonthProgram TOEIC®」:https://www.ten-nine.co.jp/onemonth-toeic/

◆テンナイン・コミュニケーション:http://www.ten-nine.co.jp/

◆「英語で仕事をする人の応援サイト Hi!Career」:https://www.hicareer.jp/

連載記事一覧

今日の朝の人気ランキング