毎週水・金曜日更新!通訳者・翻訳者をネットワークする「テンナイン・コミュニケーション」とのコラボ連載「通訳者さんに教わる♪朝のカンタン英語レッスン」。水曜日は、英語や海外に関するトピックをご紹介します♪
「コックさん」=cook?名詞と動詞の違いに気をつけたい英単語3選
英語の動詞「explain(=説明する)」を名詞にすると「explanation(=説明)」になりますよね。
では
advise(=助言する)
という動詞を名詞にすると、どうなるでしょうか?
ここでは、ちょっと注意が必要になります。なぜなら、名詞と動詞ではスペルと発音がほんの少し変わるからです。
名詞では
advice(=助言)
となり、発音は「アドバイス」に変わります。 (動詞のadviseは「アドバイズ」と発音します)
また、サッカーでシュートするという意味の動詞
shoot(=シュートする)
は、名詞では
shot(=シュート)
となります。また、「料理する」という意味の動詞
cook(=料理する)
の名詞は、スペルも発音もそのまま
cook(=料理人)
です。
料理をする人ということで「cooker」に間違えられやすいですが、cookerは、調理器具のことです。
「私の旦那は良い料理人です」を「cooker」を使って表現してしまうと
My husband is a good cooker.(=私の旦那は良い加熱調理器です)
というおかしな意味になってしまうのでご注意を!
(記事協力:テンナイン・コミュニケーション)