J: So, Miyuki, have you ever worked in an international office before?
(ジョー:それでミユキ、これまでに国際企業で働いたことは?)
M: Um… at a Britishbank… for one year. But my department… all Japanese. I didn’t speak English in my job.
(ミユキ:えーと、1年間イギリスの銀行で……。でも私の部署は全員日本人で、仕事では英語は話しませんでした)
J: We all use first names here—even the president, Akiko… uh… See? I don’t even remember her last name!
(ジョー:ここではみんな下の名前で呼び合うんだよ。なにしろ社長のアキコ……えっと……ほらね。彼女の名字さえ覚えてないよ)
M: It’s Ito.
(ミユキ: 「イトウ」さんです)
J: I was just kidding.
(ジョー:ちょっと「キッディング(冗談)」しただけだよ)
M: Um…
(ミユキ:えーと……)
J: I mean I was joking. I didn’t really forget her name.
(ジョー:つまり冗談だよ。本当に彼女の名字を忘れたわけじゃない)
J: Welcome to Hit the Road Travel, Miyuki. I’m Joe Valeriani. I’m in charge of the North America/Australia/New Zealand Division.
(ジョー:ミユキ、ヒット・ザ・ロード・トラベルへようこそ。私はジョー・ヴァレリアーニ、北米/オーストラリア/ニュージーランド部門を担当しているんだ。)
M: It’s nice to meet you, Mr. Valeriani.
(ミユキ:ヴァレリアーニさん、はじめまして。)
J: Oh, please call me Joe.
(ジョー:ジョーでいいよ。)
M: Thank you! Good idea! But… it’s OK? To call…?
(ミユキ:ありがとうございます。いいですね。でも……、かまわないんですか。)
J: Is it OK to call me by my first name? Of course!
(ジョー:私を下の名前で呼んでいいかって?もちろん。)