Count on me.
僕に頼ってよ。
【例文】
You can count on me like 1, 2, 3 I’ll be there=僕に頼っていいんだよ、1、2、3って数を数えるみたいに、すぐに駆け付けるから
ネイティブポイント
アメリカに来て2年。まだまだ日本にいた頃のように気の置けないお友達はできなくて、時々寂しい気持ちになることがあります。
そんなときに聴くと涙が止まらなくなる名曲☆Bruno Marsのこの曲から本日のおすすめフレーズをご紹介したいと思います。タイトルの”Count on me“は「僕に頼ってよ」という意味です。
If you ever find yourself lost in the dark and you can’t see
I’ll be the light to guide you
Find out what we’re made of When we are called to help our friends in need
もし君が暗闇の中で自分を見失いそうなとき、僕が光となって君を導くよ
僕たちが何をなしえてきたのかは友達に助けを求められたときにわかるんだ
You can count on me like 1 2 3 I’ll be there
And I know when I need it I can count on you like 4 3 2 And you’ll be there
Cause that’s what friends are supposed to do, oh yeah
僕に頼っていいんだよ、1、2、3って数を数えるみたいにすぐ駆けつけるから
そして君が必要な時は4、3、2って数えると君が来てくれる
だって友達ってそういうものだろ?
count on ~=~を頼りにする/アテにするという意味。
I’m counting on you.=期待してるよ/君に任せた
こんな友達になりたいし、こんな友達がいると幸せですよねきっと♪