
英語「just about right」の意味って?
日本を訪れた外国人と、日本の文化を楽しむときに使える定番英語フレーズを覚えましょう♪
What kanji do you want to write?(漢字は何を書いてみたいですか。)
(答え方の例)
→Can I write the character for “love”?
loveの意味となる漢字を書けるでしょうか。
→I’d like to write one that says “peace”.
peaceを意味する漢字を書きたいです。
→What can I try? Is there one that says “long life”?
何がいいかな。long lifeの意味となる漢字はありますか。
Does it feel tight?(きついですか。)※正座など
(答え方の例)
→A bit, yes. Is it supposed to?
はい、ちょっとばかり。こんなものなのですか。
→No, it feels just about right.
いいえ。ちょうどいいように思います。
→Only when I lean forward.
体を前に傾けたときだけ。
( コスモピア編集部 編 『ひとこと英語でおもてなし』より )
- What can I try? は「何がいいかな?」「何を試せる?」という軽い相談フレーズ。迷っているときに、相手におすすめを聞きたい場面で便利です。
- 続けて Is there one that says “long life”?(“長寿”の意味のはある?)のように言うと、「こういう意味のやつある?」と自然にリクエストできます。
- just about right は「ちょうどよさそう」「ほぼぼぼいい感じ」というニュアンスの表現。just right と同じような意味合いで使われます。
今日覚えたいワード&フレーズ
- I’d like to:~したいです
- kanji:漢字
- character:文字(漢字1字)
- What can I try?:何がいいかな?
- tight:きつい
- just about right:ちょうどいい

「もっと大きいサイズはありますか」を英語で言うと?
「もっと大きいサイズはありますか」を英語で言うと?「安くなりませんか?」「小分け袋をください」「クラムチャウダーをください」…など、お土産やご当地グルメを買う時に使えるリ…
書籍紹介
書籍『ひとこと英語でおもてなし』は、海外からいらした観光客のおもてなしにすぐに使える「ひとこと英語」が掲載された、インバウンド観光客が多い時代に役立つ一冊。
例)
「私も同じ方向に行きます」「途中までお連れします」
「お土産に何を買いたいですか」「この煎餅は日もちしますよ」
「お探しのものはみつかりましたか」「どうぞごゆっくり」
「畳の上に座れますか」「足を崩してもいいんですよ」
といった、道案内、電車の乗り方、名所案内、デパート、ファッション、電気製品、寿司、ラーメン、居酒屋、コンビニ、伝統文化、年中行事などよくあるシーン別に、必要となるフレーズが満載。言いたいことをピンポイントで探したり、よくある言い回しを覚えたり、ひととおりの定番表現を身につけたり、いろいろな使い方ができます。持ち運びに便利なB6サイズです。
『ひとこと英語でおもてなし』(amazon.co.jpへ)>>
バックナンバー
1日1つずつ覚えよう!朝のひとこと英語レッスン by 編集部(協力:eステ)
☆この連載は<毎日更新>しています。明日の朝もどうぞお楽しみに!


