
「いい記念になるよ」って英語でどう言う?
日本を訪れた外国人と、日本の文化を楽しむときに使える定番英語フレーズを覚えましょう♪
着物を着て写真を撮ると、いい記念になりますよ。
→You could put on a kimono and have a photo taken. It would be a nice memento.
それはいい考えだね。日本の本物の忍者も見てみたいな。
→That’s a good idea. I also want to see a real Japanese ninja.
あら、残念ながら現代の日本に忍者はいないんですよ。
→Oh, I’m afraid we have no ninjas in Japan nowadays.
冗談ですよ!
→I was just kidding!
( コスモピア編集部 編 『ひとこと英語でおもてなし』より )
- memento は「思い出の品/記念になるもの」で、旅行の写真やチケット、プレゼントなどにも使えます。朝の会話でも「この写真、いい記念だね」と言いたいときに That photo is a nice memento. のように応用できます。
- 「冗談だよ!」はI was just kidding! の一言でOK。相手が本気にしそうなときにサッと添えると、場がやわらぎます。just を入れると「ただの冗談だよ」と軽いニュアンスに。少し控えめに言うなら I’m just kidding. もよく使われます。
今日覚えたいワード&フレーズ
- put on a kimono:着物を着る
- have a photo taken:写真を撮ってもらう
- a nice memento:いい記念(になるもの)
- That’s a good idea:それはいい考えだね
- I’m afraid:残念だけど、申し訳ないけど
- I was just kidding!:冗談だよ!

「記念写真」を2単語の英語で言うと?
「記念写真」を2単語の英語で言うと?日本の11月の行事「七五三」を英語で説明すると?Shichi-Go-San is a celebration for children…
書籍紹介
書籍『ひとこと英語でおもてなし』は、海外からいらした観光客のおもてなしにすぐに使える「ひとこと英語」が掲載された、インバウンド観光客が多い時代に役立つ一冊。
例)
「私も同じ方向に行きます」「途中までお連れします」
「お土産に何を買いたいですか」「この煎餅は日もちしますよ」
「お探しのものはみつかりましたか」「どうぞごゆっくり」
「畳の上に座れますか」「足を崩してもいいんですよ」
といった、道案内、電車の乗り方、名所案内、デパート、ファッション、電気製品、寿司、ラーメン、居酒屋、コンビニ、伝統文化、年中行事などよくあるシーン別に、必要となるフレーズが満載。言いたいことをピンポイントで探したり、よくある言い回しを覚えたり、ひととおりの定番表現を身につけたり、いろいろな使い方ができます。持ち運びに便利なB6サイズです。
『ひとこと英語でおもてなし』(amazon.co.jpへ)>>
バックナンバー
1日1つずつ覚えよう!朝のひとこと英語レッスン by 編集部(協力:eステ)
☆この連載は<毎日更新>しています。明日の朝もどうぞお楽しみに!


