
英語「Maccha goes well with sweets」の意味って?
日本を訪れた外国人と、日本の文化を楽しむときに使える定番英語フレーズを覚えましょう♪
わからなくても心配しないで。たいていの日本人もそうだから。
→Don’t worry if you’re not sure what to do there. Most Japanese aren’t sure either.
茶道は最近、習い事として人気があります。
→Tea ceremony classes are getting popular these days.
抹茶と和菓子はとても合うんです。
→Maccha goes really well with sweets.
抹茶を飲む前にお菓子を食べます。
→We eat sweets before drinking tea.
こうやって茶碗を回します。
→We turn the teacup like this.
( コスモピア編集部 編 『ひとこと英語でおもてなし』より )
- be not sure は「確信がない/よく分からない」というニュアンス。Most Japanese aren’t sure either.(ほとんどの日本人もよく分かっていません)と続けることで、「あなただけじゃないよ」とやわらかく安心させる言い方になります。
- go well with ~ は「~とよく合う」という定番フレーズ。食べ物の相性を伝えるときによく使います。
今日覚えたいワード&フレーズ
- don’t worry:心配しないで
- most Japanese ~:ほとんどの日本人は~
- tea ceremony:茶道、お茶会
- go well with ~:~とよく合う
- sweets:甘いお菓子
- turn the teacup:茶碗を回す

「和菓子」を2単語の英語で言うと?
「和菓子」を2単語の英語で言うと?「お茶会」での和菓子の食べ方を英語で説明すると?At first a Japanese sweet is served.(=まず最初に和…
書籍紹介
書籍『ひとこと英語でおもてなし』は、海外からいらした観光客のおもてなしにすぐに使える「ひとこと英語」が掲載された、インバウンド観光客が多い時代に役立つ一冊。
例)
「私も同じ方向に行きます」「途中までお連れします」
「お土産に何を買いたいですか」「この煎餅は日もちしますよ」
「お探しのものはみつかりましたか」「どうぞごゆっくり」
「畳の上に座れますか」「足を崩してもいいんですよ」
といった、道案内、電車の乗り方、名所案内、デパート、ファッション、電気製品、寿司、ラーメン、居酒屋、コンビニ、伝統文化、年中行事などよくあるシーン別に、必要となるフレーズが満載。言いたいことをピンポイントで探したり、よくある言い回しを覚えたり、ひととおりの定番表現を身につけたり、いろいろな使い方ができます。持ち運びに便利なB6サイズです。
『ひとこと英語でおもてなし』(amazon.co.jpへ)>>
バックナンバー
1日1つずつ覚えよう!朝のひとこと英語レッスン by 編集部(協力:eステ)
☆この連載は<毎日更新>しています。明日の朝もどうぞお楽しみに!


