
「相撲部屋」を2単語の英語で言うと?
日本を訪れた外国人と、日本の文化を楽しむときに使える定番英語フレーズを覚えましょう♪
私の真似をすれば大丈夫です。
→It’s all right: you can just follow my actions.
あそこで和太鼓を叩くことができます。
→You can play Japanese drums there.
一度は相撲を観るのをおすすめしますよ。
→I recommend watching sumo at least once.
相撲部屋では、稽古の様子を見学できます。
→You can watch them training in the sumo stable.
稽古中にしゃべってはいけません。
→You’re not allowed to talk while they’re training.
着物を着て写真を撮るといい記念になりますよ。
→If you wear a kimono and have a photo taken, it can be a good memento.
( コスモピア編集部 編 『ひとこと英語でおもてなし』より )
- at least once は「少なくとも一度は」で、旅行の雑談などで「せっかくだから一回はやってみて!」と軽くおすすめしたいときに使えます。
- I recommend watching sumo at least once. のように recommend + 動名詞(~ing) とセットで覚えると自然です。
- You’re not allowed to ~ は「~は禁止です/規則でダメです」という“ルール感”が強めで、施設の注意や決まりごとを伝えるときにぴったりです。
今日覚えたいワード&フレーズ
- It’s all right:大丈夫だよ、問題ないよ
- follow my actions:私のやること(動き)を真似する
- Japanese drum:和太鼓
- at least once:少なくとも一度は
- sumo stable:相撲部屋
- You’re not allowed to…:~してはダメです
- memento:思い出の種、記念品

相撲の「取組」を1単語の英語でいうと?
相撲の「取組」を1単語の英語でいうと?日本の「相撲」を英語で説明すると?Sumo is traditional Japanese wrestling.(=相撲は日本の伝統…
書籍紹介
書籍『ひとこと英語でおもてなし』は、海外からいらした観光客のおもてなしにすぐに使える「ひとこと英語」が掲載された、インバウンド観光客が多い時代に役立つ一冊。
例)
「私も同じ方向に行きます」「途中までお連れします」
「お土産に何を買いたいですか」「この煎餅は日もちしますよ」
「お探しのものはみつかりましたか」「どうぞごゆっくり」
「畳の上に座れますか」「足を崩してもいいんですよ」
といった、道案内、電車の乗り方、名所案内、デパート、ファッション、電気製品、寿司、ラーメン、居酒屋、コンビニ、伝統文化、年中行事などよくあるシーン別に、必要となるフレーズが満載。言いたいことをピンポイントで探したり、よくある言い回しを覚えたり、ひととおりの定番表現を身につけたり、いろいろな使い方ができます。持ち運びに便利なB6サイズです。
『ひとこと英語でおもてなし』(amazon.co.jpへ)>>
バックナンバー
1日1つずつ覚えよう!朝のひとこと英語レッスン by 編集部(協力:eステ)
☆この連載は<毎日更新>しています。明日の朝もどうぞお楽しみに!


