英語「If I knew, I’d tell you」の意味って?
if を用いた仮定法過去を用いて文を作ってみましょう。
If I knew, I’d tell you.
知っていれば教えるよ。
I might, if I were asked by him [if he asked me].
彼に頼まれたら、そうするかもしれない。
If we had a larger budget, we could pursue the proposal.
もっと予算があれば、その案で行けるんですが。
If I were single, I would accept the offer happily.
私が独身なら、その申し出を喜んで受け入れるのですが。
( コスモピア編集部 『語順マスター英作文【必修】』 より )
ちょこっと解説♪
- 現在の事実とは反対のことを述べるのが仮定法過去です。仮定法の多くの文は、「もし~なら」という仮定の条件を表す「条件節」と、その条件に基づいた「~(になる)だろう」という結論を表す「帰結節」で構成されます。
- If I were single は、were の代わりに was が使われることもあります。
- pursue は「~を追求する、~を先へ進める」の意味です。上の例文では、提案をすすめる(その案で行く)という意味合いで使われています。
- 「もっと予算があれば」は if we had a larger budget と過去形で表現します。
Pick up! キーワード&フレーズ
- knew:know(知っている)の過去形
- tell:教える
- might:may(かもしれない)の過去形
- ask:頼む
- budget:予算
- if we had a larger budget:もっと予算があれば
- could pursue the proposal:その案で行ける
- single:独身
- accept:受け入れる
- happily:喜んで
あわせて読みたい
バックナンバー
1日1つずつ覚えよう!朝のひとこと英語レッスン by 編集部(協力:eステ)
☆この連載は<毎日更新>しています。明日の朝もどうぞお楽しみに!