英語「spa」の意味って?
「紅葉を見ながら、温泉にでもつかってゆっくりしたいな。」を英語で言うと…
hot spring は文字通り、地下から湧き出てくる熱いお湯を意味しています。spa はベルギーの温泉地の名から来ており、ミネラルを豊富に含んでおり、健康のためにそのお湯に浸かったり、泳いだり、飲んだりする温泉を表しています。
したがって、美と健康のために行く温泉施設は spa が使われます。
この文は、「私は楽しみたい/目を向けることを/紅葉に/温泉で/そしてリラックスする」や、「私はリラックスしたい/スパで/楽しみながら/紅葉を」、「私は入りたい/ゆったりした(leisurely)お風呂に/スパで/そして鑑賞したい/美しさを/紅葉の」、「それはすてきだろうなあ/つかることは/温泉に/目を向けながら/紅葉に」などと和文和訳します。
これで通じる!よくある日本人の解答例
- I want to enjoy looking at autumn leaves in a hot spring and relax.(=私は温泉で紅葉鑑賞を楽しみ、リラックスしたい)
- I would like to relax in a spa enjoying autumn leaves.(=私は温泉で、紅葉を見ながらリラックスしたいです)
- I want to take a leisurely bath in a spa and appreciate the beauty of autumn leaves.(=私は温泉のゆったりしたお風呂に入りたい、そして、美しい紅葉を鑑賞したい)
- It would be nice to soak in a hot spring looking at the autumn leaves.(=紅葉を観ながら温泉につかるのは、気持ちいいだろうな)
英語ネイティブの解答例
I want to soak in a hot spring and look at autumn leaves.(=紅葉を見ながら、温泉にでもつかってゆっくりしたいな)
I want to relax and enjoy looking at autumn leaves in a hot spring.(=温泉で紅葉を見ながらリラックスしたいなぁ)
出典:『知ってる英語で何でも話せる! 発想転換トレーニング』 (音声ダウンロード付き)著者: 田尻 悟郎 / 出版: コスモピア
覚えたいフレーズ&キーワード
- hot spring:温泉
- spa:鉱泉、温泉、保養地
- autumn leaves:紅葉
- leisurely:ゆっくりした、気の長い
- appreciate:鑑賞する
- soak in ~:~につかる、浸す
☆明日のレッスンもお楽しみに!
©︎2021 Goro Tajiri