毎週金曜日更新!通訳者・翻訳者をネットワークする「テンナイン・コミュニケーション」と「朝時間.jp」のコラボ連載「通訳者さんに教わる♪朝のカンタン英語レッスン」。今話題のニュースに関する英語表現、英語や海外に関するトピックをご紹介します♪
「どう思いますか?」の自然な英語表現
相手に「どう思う?」と声をかけたいときにとっさに英語で
How do you think?
と言ってしまっていませんか?一見正しそうですが…、実はネイティブがこのように言うことはあまりありません。
「どう思う?」は英語で
What do you think?(=どう思う?)
と言います。
例)
A:What do you think about this project, Yukiko?(=ユキコさん、このプロジェクトについてどう思いますか?)
B:I think they did the best they could with such a small budget.(=予算が低い中でよく頑張ったと思うわ)
「どう思う?」は「どう」という日本語から「how」を使ってしまう日本人が多く、間違えやすい英文です。
“How do you think?” だと
How do you think?(=どうやって考えるの?)
と、違和感のある文になってしまいますので、注意が必要です。
相手の「意見」や「考え」を聞く際には「what」を使うと覚えておきましょうね!
(記事協力:テンナイン・コミュニケーション)
☆この連載は<金曜日>に更新します。次回もどうぞお楽しみに…!