毎日更新!英語を聞いて学べる「コスモピアeステーション」と「朝時間.jp」のコラボ連載「1日1つずつ覚えよう!朝のひとこと英語レッスン」。ビジネスシーンや日常生活での会話を例に、覚えておきたい英語フレーズやキーワードをご紹介します♪
英語「huge」の意味って?
「しめ縄」を英語で説明すると…
しめ縄は神事の場や神前を囲むことで、神聖な場所を他の場所と区別する縄であること、また魔除けのために新年に家の入り口などに張る縄(しめ飾り)であることを説明します。
これで通じる!よくある日本人の解答例
- A shimenawa is a sacred rope.(=しめ縄は神聖な縄です)
- It’s made of rice straw.(=わらで作られています)
- Sacred things, sacred places and areas for Shinto rituals are surrounded with shimenawa.(=神道の儀式が行われる場所やエリア、ものは、しめ縄で囲みます)
- Shimenawa are also placed over the entrance of houses during the New Year season to protect us from evil spirits.(=しめ縄はまた、お正月の間、悪霊から家を守るために、家の入口上に飾られます)
英語ネイティブの「しめ縄」解答例
A shimenawa is a special twisted rope that’s placed at the entrance to a shrine.(=しめ縄は神社の入口にそなえられる特別なねじった縄です)
It has a spiritual meaning in Shinto.(=しめ縄には、神道において神聖な意味があります)
Some famous shrines have huge shimenawa. They look really impressive.(=有名な神社には巨大なしめ縄があり、それらはとても印象的です)
出典:『知ってる英語で何でも話せる! 発想転換トレーニング』 (音声ダウンロード付き)著者: 田尻 悟郎 / 出版: コスモピア
覚えたいフレーズ&キーワード
- sacred:神聖な
- rice straw:稲わら
- ritual:儀式、礼拝式
- surround with ~:~で囲む
- protect:保護する、守る
- evil spirit:悪霊
- twisted:ねじれた
- shrine:神社
- spiritual:精神的な、宗教上の
- Shinto:神道
- huge:巨大な
☆明日のレッスンもお楽しみに!
©︎2021 Goro Tajiri