日本語の「うさん臭い」を表す英語表現2つ

 

毎週水・金曜日更新!通訳者・翻訳者をネットワークするテンナイン・コミュニケーションとのコラボ連載「通訳者さんに教わる♪朝のカンタン英語レッスン」。水曜日は、英語や海外に関するトピックをご紹介します♪ 

怪しむ女性

日本語の「うさん臭い」を表す英語表現2つ

There’s something fishy going on here./Something smells fishy to me.(=何かうさん臭いな)

この「fishy」には「魚のような」「生臭い」という意味もありますが、上の例文のように

fishy=うさん臭い

という意味でも使えます。これは、口頭でよく使われる表現なのですが、意味を知らないでいると、「魚みたいって…何??」と、不思議に思ってしまいますよね!

他にも

smell a rat(=うさん臭い)

で、ドブネズミ(rat)のような嫌な臭い(smell)にたとえて、うさん臭いことを表現することがあります。

(例)
A:I read an article about a diet that helps you lose five kilos in a week.(=1週間で5キロ落とせるダイエットの記事を読んだよ)
B:I smell a rat!(=何かあやしいよ!)

嫌な臭い=うさん臭い、と覚えておきましょう^^ また次回もお楽しみに♪

(記事協力:テンナイン・コミュニケーション

 

この記事を書いた人
Nice to meet you!

通訳者さんに教わる♪朝のカンタン英語レッスン

通訳者さんがわかりやすく教えてくれる朝の英語レッスン♪
Written by

テンナイン・コミュニケーション

9000名以上の通訳者・翻訳者をネットワークする通訳エージェント「テンナイン・コミュニケーション」。大手外資系企業や日系企業へ通訳者を派遣。通訳者の育成にも力を入れる。

◆【NEW!】英語でのコミュニケーション力を最短1ヶ月で強化!通訳エージェントが
開発したビジネスパーソン向け英語プログラム「One Month Program」:
https://www.ten-nine.co.jp/onemonthprogram/

◆【NEW!】1ヶ月でTOEIC(r)750点を目指す短期集中TOEIC®特化型プログラム「One MonthProgram TOEIC®」:https://www.ten-nine.co.jp/onemonth-toeic/

◆テンナイン・コミュニケーション:http://www.ten-nine.co.jp/

◆「英語で仕事をする人の応援サイト Hi!Career」:https://www.hicareer.jp/

連載記事一覧

今日の朝の人気ランキング