毎週水・金曜日更新!通訳者・翻訳者をネットワークする「テンナイン・コミュニケーション」とのコラボ連載「通訳者さんに教わる♪朝のカンタン英語レッスン」。金曜日は、今話題のニュースに関する英語表現をご紹介します♪
“満開”ってなんて言うの?「桜」にまつわる英語フレーズ4選
もうすぐお花見のシーズン。この春はコロナウイルスの影響で、宴会を伴うお花見の自粛が要請されています。混雑する場所や時間帯を避けながら、美しい桜を鑑賞したいですね。
今日は、「お花見」「桜」にまつわる英語フレーズをご紹介します。
お花見:cherry blossom viewing
お花見=「桜の花の鑑賞」ということで、「cherry blossom viewing」と表現できます。でも、日本の「お花見」の風習を知らない外国人に説明するとき、この表現だけでは伝わりにくいことがあります。宴会や、お弁当など、お花見の楽しみ方も合わせて説明するとより伝わりやすくなりますよ。
例)At the cherry blossom-viewing party, I met with my friends, chatted, and had a picnic.(=お花見の宴会で、私は友人達と集まり、お喋りをしながらお弁当を食べました)
※ちなみに、普通の宴会は “drinking party” と表現します。
準備:prepare
お花見と言えば、場所どり!ほかに、お弁当、飲み物などの準備が必要ですよね。もちろんこの単語は、お花見に限らずいろいろなシーンで使えますよ!
例)I’ll prepare the cherry blossom-viewing party, so please don’t worry about bringing anything.(=お花見の準備は私がしておくので、あなたは手ぶらで来てくださいね)
夜桜:cherry blossom viewed at night
viewed(見られる)と表現することで、夜に観られる桜、つまり、「夜桜」を表すことができます。
例)Some people say that cherry blossoms viewed at night are the most beautiful.(=夜桜が最も美しいという人もいます)
満開:in full bloom
例)The cherry trees are in full bloom.(=桜の木々は満開です)
日本を代表する「桜」は、外国人にも人気がある春の花。今回ご紹介した英語表現を覚えて、ぜひ、「お花見」の文化や楽しみ方を英語で説明してみてくださいね!
(記事協力:テンナイン・コミュニケーション)