「結婚式」と「披露宴」を英語でいうと?
日本の「結婚式」と「披露宴」のしくみを英語で説明すると?
There are two ceremonies for a wedding; the wedding ceremony and the reception.
(=結婚には2つの式があります。結婚式と披露宴です)
Firstly, you should check what you are invited for.
(=招待を受けた際は、まずどちらに招待されたかを確認しましょう)
In many cases, wedding ceremonies are conducted by a small number of relatives.
(=多くの場合、結婚式は少数の親族のみで行われます)
If the invitation does not mention the ceremony, it means you are only invited to the reception.
(=受け取った招待状に結婚式について書かれていなければ、披露宴のみに招待されたという意味です)
出典:コスモピア eステーション『英語で語るニッポン』
Pick up!キーワード
- ceremony:式、儀式
- wedding ceremony:結婚式
- wedding reception:披露宴
- conduct:行う、案内する
- relative:親戚、親族
「披露宴」は「wedding banquet」と表現されることもあります♪
☆明日のレッスンもお楽しみに!