毎週水・金曜日更新!通訳者・翻訳者をネットワークする「テンナイン・コミュニケーション」とのコラボ連載「通訳者さんに教わる♪朝のカンタン英語レッスン」。金曜日は、今話題のニュースに関する英語表現をご紹介します♪
人気アイドルグループが活動休止…「ショックを受ける」を英語で言うと?
先日、人気アイドルグループ「嵐」が活動休止を発表しましたね。皆さんの中にも、このニュースにショックを受けてしまったという方もいらっしゃるのではないでしょうか?
メンバーが記者会見で真摯に受け答えする姿を、私もテレビに釘付けになって見てしまいました。
というわけで、今回は、こちらのニュースに関する英語をご紹介しましょう。
人気アイドルグループ=a popular boy band
こちらは男性グループのことを表します。女性グループですと a popular idol group となります。
活動休止=take a break
これはカジュアルな表現です。コーヒーブレーク、のように、日本語でもよく使われる brake を使います。
会見=an arranged news conference
conference(カンファレンス)はビジネスの場では「会議」という意味で使われます。
ショックを受ける=devastated
shock という英単語も使われますが、devastated はさらに衝撃を受けて悲しい、といった感情を表したいときに、例えば
I’m devastated to hear when I heard the news.=そのニュースを聞いてショックで悲しい。
というように使います。
残りの活動期間中も頑張ってほしいですし、応援したいですね!