英語「That goes without saying」の意味って?
カナダ出張から帰ったばかりのジェニファーが、デーブの顔色の悪さを心配しています。
Jennifer: Dave, are you feeling OK? You look pale.
(ジェニファー:デーブ、気分は大丈夫?顔色が悪いけど)
D: I’m fine, thanks, Jen. It’s the, uh, cold weather – makes me turn blue.
(デーブ:大丈夫だよ。ありがとう、ジェン。その、この寒さのせいで顔が青白いんだ)
Je: Good thing you didn’t go to Canada. Talk about cold.
(ジェニファー:カナダに行かなくてよかったわね。本当に寒かった)
D: Well… you did a first-rate job over there.
(デーブ:まあ……君はあっちでは最高の仕事をやったな)
Je: Thanks. You would have done a great job, too.
(ジェニファー:ありがとう。きっとあなただっていい仕事をしたわよ)
D: That goes without saying.
(デーブ:当たり前さ)
出典:キャスリーン・フィッシュマン 坂本光代 コスモピア編集部 編『日常英会話。ほんとに使える英語表現500』
覚えたいフレーズ&キーワード
- Are you feeling OK?:気分は大丈夫? / 具合悪いの?
- look pale:顔色が悪い
- Good thing ~.:〜してよかった。
- Talk about ~.:すごい~だ。 / 何という~でしょう。
- first-rate job:最高の仕事、一流の仕事
- That goes without saying.:当たり前さ。 / もちろんです。 / 言うまでもない。
「That (または It) goes without saying.」は、後ろに「that+文」をつけて「~はもちろんです。」と表現することもできます。「Needless to say that ~(~であることは言うまでもない)」という類似表現も一緒に覚えておきましょう♪
☆明日のレッスンもお楽しみに!