アメリカのスラング!英語「Hit the books(本を打つ)」の意味と使い方

 

毎週金曜日更新!通訳者・翻訳者をネットワークするテンナイン・コミュニケーション「朝時間.jp」のコラボ連載「通訳者さんに教わる♪朝のカンタン英語レッスン」。今話題のニュースに関する英語表現、英語や海外に関するトピックをご紹介します♪

本

アメリカのスラング!英語「Hit the books(本を打つ)」の意味と使い方




hit the books

と言う言葉を耳にしたことはありますか?直訳すると、「本を打つ(ヒットする)」という意味のフレーズは、アメリカでよく使われるスラングです。

猛勉強する:hit the books

“hit the books” は主にアメリカのスラングで「猛勉強する」、「一生懸命勉強する」という意味。いわゆる “study” よりも「必死に勉強する」というニュアンスがあります。

例)
A: The test is coming up soon, so I have to hit the books.(=検定が近いから勉強しなくちゃ
B: Best of luck on it!(=頑張って)

hitの元々の意味である「打つ」という意味から「本を打つ」と直訳してしまったり、withという前置詞がないにもかかわらず「本で人や何かを叩く」とイメージしてしまったりすることがあります。

ぜひ、アメリカ人のネイティブと話すときはの「hit the books=勉強する」と覚えておいてくださいね!

(記事協力:テンナイン・コミュニケーション

 

この記事を書いた人
Nice to meet you!

通訳者さんに教わる♪朝のカンタン英語レッスン

通訳者さんがわかりやすく教えてくれる朝の英語レッスン♪
Written by

テンナイン・コミュニケーション

9000名以上の通訳者・翻訳者をネットワークする通訳エージェント「テンナイン・コミュニケーション」。大手外資系企業や日系企業へ通訳者を派遣。通訳者の育成にも力を入れる。

◆【NEW!】英語でのコミュニケーション力を最短1ヶ月で強化!通訳エージェントが
開発したビジネスパーソン向け英語プログラム「One Month Program」:
https://www.ten-nine.co.jp/onemonthprogram/

◆【NEW!】1ヶ月でTOEIC(r)750点を目指す短期集中TOEIC®特化型プログラム「One MonthProgram TOEIC®」:https://www.ten-nine.co.jp/onemonth-toeic/

◆テンナイン・コミュニケーション:http://www.ten-nine.co.jp/

◆「英語で仕事をする人の応援サイト Hi!Career」:https://www.hicareer.jp/

連載記事一覧

今日の朝の人気ランキング