「レンチン」「インスタ映え」…日本の新語・流行語の英語表現3つ

 

レンチン、インスタ日本語にはたくさんの造語や新語、流行語がありますよね。毎年その1年に流行った言葉を選ぶ「流行語大賞」があるほど。

今日はテンナイン・コミュニケーションとのコラボ連載「通訳者さんに教わる♪朝のカンタン英語レッスン」から、意外と知らない!?新語・流行語の英語表現を3つご紹介します。

「レンチン」は何て言う?

「レンジでチン」って英語で何と言う?

電子レンジを使って加熱することを表す「レンチン」という言葉。レンジでチンする、という文の略語ですが、これは初期の電子レンジで加熱終了時に “チン” という音がなっていたことが由来だそう。

この「レンチン」を英語にすると

warm up food in a microwave

heat up food in a microwave

という文章になります。アメリカ英語では、「レンジで加熱する」という意味の「nuke」という単語があり、カジュアルな場面で使われます。

もっと詳しく>>

「インスタ映え」は何て言う?

スマホ

2017年に流行語大賞に選ばれた「インスタ映え」。これを英語では

Instagrammable

といいます。Instagram +「できる」という意味の「-able」を組み合わせて作られた言葉で、インスタグラムで映える風景や場所、建物、モノなどに使われます。

もっと詳しく>>

「忖度」は何て言う?

日本ならでは!?「忖度(そんたく)」を英語で言うと?

日本特有の文化として数年前に話題になった「忖度(そんたく)」。「すべてを言葉にされずとも、相手の気持ちを推し量る」という日本独自の美学が表された言葉です。

さて、これを英語で表現するとどうなるのでしょうか?

read between the lines(行間を読む)

guess(推測する)

read what someone is implying(誰かがほのめかしていることを読む)

このような表現が使われることが多いそう。この「忖度」という言葉は日本独自の言葉なので、通訳者でも訳すのに苦労するそうですよ!

もっと詳しく>>

流行語や新語など日本語特有の言葉に対する英語表現をピックアップしてご紹介しました。

辞書にまだのっていないような新しい日本語を見つけたときは、ぜひ英語での言い方を調べてみてくださいね♪

(本記事は、テンナイン・コミュニケーションとのコラボ連載「通訳者さんに教わる♪朝のカンタン英語レッスン」のバックナンバーをピックアップしてご紹介しています)

 

この記事を書いた人
Nice to meet you!

今日の朝の人気ランキング