Sweet to Savory
甘いものから塩気のあるものへ
【例文】
(A):I have a sweet tooth.=私、甘党なの。
(B):You know what? One of the biggest Pinterest trends for 2016 is “Sweet to Savory”.=知ってた?ピンタレストいわく、2016年は甘い物じゃなくて塩気のあるものがトレンドだよ。
ネイティブポイント
先日、Pinterestが2016年のトレンドワードに挙げていた『Sweet to Savory』今年はSweet to Savoryがきますよ!
Pinterestが言うってことはきますな。
と思ったので早速この件、調べてみました♪
“Sweet”=「甘い物」
“to”=「から」
“Savory”=「味の良い・塩みの効いた」
訳してみると「甘い物から塩気のあるものへ」要するに『おやつを甘いものからしょっぱいものに変わる』といったところ。
そしてこれを取り扱っていた記事によるとSavoryとは食後や食間に食べる塩気のあるスナックのことを指す、とのこと。
今までおやつ=甘いものが定番な欧米で、密かにブームだったようではあるのですが、ここにきてぐーっと拡がりを見せる雰囲気です。
もともと、アメリカの甘すぎるおやつよりおせんべいなどのしょっぱい派だった私。お気に入りのスーパーに塩気のあるおやつが増えだして大歓迎です♪
私の職場は男性9割なのですが、さすがはアメリカ人。差し入れに持っていくおやつはカップケーキやチョコクッキーが大人気。今度、スパイスが効いたカシューナッツでも置いてみようかしら?