Chill out.
リラックスしなよ。
【例文】
(A):I’m really stressed out!=なんかすごくストレス溜まってる!
(B):Chill out, drink some coffee.=リラックスしなよ。コーヒーでも飲んでさ。
ネイティブポイント
気が付けば100回目を迎えてしまいました『本日のひとこと英会話』そして私も渡米して2年目を迎えました。
英語ビギナーで絶賛語学学習中の身ゆえ、英語遣いのみなさまにはハラハラ★ドキドキの連載になっているかと思いますが、ここまでお付き合いいただきありがとうございます。
これからも、学校では習わない、生の英語をお届けできるよう耳を澄ませて毎日頑張ります♪
と、いうわけで100回目。せっかくなので今日から強化月間!『生きた英語=スラング』をしばらくご紹介していきたいと思います。
私は未だに(特に初対面の人と英語で話すとき)緊張してしどろもどろになるタイプ。そんなとき周りによく言われるのが
“Chill out.”=「リラックスして」
chillは寒さや冷気という意味なのですが、形容詞だと「のんびりした/落ち着いた」動詞だと「遊ぶ/リラックスする」という意味があります。
もし友達に”What are you up to?“=「今何してるの?」と聞かれたとき、家でダラダラしていたら
“Just chilling.“=「特になんにも(ダラダラしてた)」
と答えるのが正解。