short for ~
~の略
【例文】
(A):How come he is called Bob?=どうして彼はボブって呼ばれているの?
(B):“Bob” is short for “Robert” (De Niro).=ボブはロバートの略だよ。
ネイティブポイント
日本人にはあまりありませんが、こちらでは(下の)名前を略して呼ばれることが多々あります。
一番種類が多くて困るのが多分Robert(ロバート)の略であるRob、Bob、Bobby、Bert、Bertie。Michael(マイケル)のMike、Mikey、Mickなど。
女性で言うならCatherine(キャサリン)のCate、Cathy、Cassie、Cath。Elizabeth(エリザベス)のBeth、Betty、Betsy、Lillian、Liz、Liza、Lisaなど。
彼らにとっては当たり前でも、私たちにとっては推測しがたい彼らの本名。そんなときにはこの”short for ~“=「~の略」というワードを覚えておいてください。
そしてすこーし話が違うような気もしますが、ヒップホップアーティストやDJなどの名前でたまに見かけるこの言葉 “a.k.a.”
これは、also known as=「~で知られている / またの名を」という意味。要するに『ニックネーム(あだな)』や『別名』
私で言うならハラダチホa.k.a.食いしん坊万歳!というところ。ヒップホップ好きだけにとどまらず、よろしければ心の片隅に残しておいてください♪