英語「dragonfly(ドラゴンフライ)」の意味って?
「竹とんぼ」を英語で言うと…
竹とんぼはプロペラ状に削った竹の中心に 1、2 カ所穴を空け、穴が 2カ所の場合には先端が二股の軸( a forked shaft )を差し込み、両手で回転させることによって飛ばして遊ぶ玩具であることを説明します。
この場合の回転は急速回転ですから、ターンではなくスピンを使います。なお、穴が 1 カ所のものは軸が羽に固定されていますので、ここでは穴が2カ所ある竹とんぼについて説明してみましょう。
これで通じる!よくある日本人の解答例
- A taketombo is a toy that looks like a propeller.(=竹とんぼは、プロペラのように見えるおもちゃです)
- There are two holes in it, and you insert the tips of a forked shaft [stick] in the holes.(=穴が2つあり、そこに二股の心棒(シャフト)の先端を入れます)
- When you spin the shaft with both hands, the taketombo flies up in the air.(=両手でシャフトを急速回転させると、竹とんぼは空中へと飛びます)
英語ネイティブの「竹とんぼ」解答例
A taketombo is a bamboo propeller toy.(=竹とんぼは竹のプロペラ型のおもちゃです)
Take means bamboo, and tombo means dragonfly.(=竹はバンブーのことで、とんぼはとんぼ(ドラゴンフライ)を意味します)
You insert a pronged stick into the holes of the propellor, and spin it to make it fly.(=プロペラの穴に二股のスティックを指し、急速回転させると飛びます)
出典:『知ってる英語で何でも話せる! 発想転換トレーニング』 (音声ダウンロード付き)著者: 田尻 悟郎 / 出版: コスモピア
覚えたいフレーズ&キーワード
- a forked shaft:先端が二股の軸
- insert:差し込む、挿入
- bamboo:竹、竹材
- dragonfly:トンボ
- pronged:またのある
☆明日のレッスンもお楽しみに!
©︎2021 Goro Tajiri