おはようございます♬
昨日買ってきた牛乳でシリアルを食べながら
ふと思い出したmilkを使った英語表現。
久々、半年ぶりにご紹介させていただきます!
実はmilkを、牛乳や乳などを表す
名詞として覚えているって方多いと思います。
でも、実は動詞として使うことも可能なんです。
例えば想像がつきやすいと思いますが
「(乳を)搾る」
そして「(〜から利益を)を搾り取る、搾取する」
「(お金や情報を)搾り取る
(人からお金などを)引き出す」
など、あまり良いイメージがない単語に…
でも、意外と日常会話の中でよく使われるんです。
例えばmilkを単体で動詞として使うとこんな感じ。
He milked valuable information from his enemy.
で、彼は敵から有益な情報を聞き出した。
『milk it』はmilking it で 『アピールする』
to milk it で 『状況を最大限に活用する』
という意味で
相手の同情や尊敬を引きたい時に使われます。
例えばこんな風にYou’re milking it! で
人の好意に甘えてんじゃないわよ!という意味に。
そんなわけで、今日はmilkを使って半年ぶりに
英語表現をご紹介させていただきました。
アメリカって牛乳の種類が多いんですよね…
Whole milk: 何も処理していない牛乳
Reduced Fat Milk: 減脂肪牛乳
Low-fat Milk: 低脂肪牛乳
Non-fat (Fat-Free) milk: 無脂肪牛乳
これに加えて代替ミルクの
豆乳・アーモンド・オーツ麦・お米・ピーナツ・
カシューナッツ・ヘンプ・ココナッツなどあって
ミルク売り場の面積がものすごく広いんです。
もちろんカフェでのミルクも
豆乳・オーツ麦・アーモンド・ココナッツミルク
大抵揃ってます。
アレルギーの問題もあると思うので
日本でもこんなにたくさんミルクが揃う
そんな日が来るのでしょうか。
8月も下旬。暑い日々が続くと思いますが
皆様どうぞSweetな1日をお過ごしください♡