知ってる?英語「bother me」の意味と使い方
アナとミユキが温泉につかりながら、ミユキの交際相手について話しています。
M: Ah, this water is wonderful.
(ミユキ:ああ、このお湯はサイコー)
A: Yes. So… you and Richard seem happy.
(アナ:そうね。それで……あなたとリチャードは幸せそうね)
M: Mm-hm. But… one thing bothers me. Richard always asks me about my feelings.
(ミユキ:まあね。でも……ひとつ気になることが。リチャードはいつも私の気持ちを聞いてくるの)
A: Is that bad? I wish Joe would ask me more often.
(アナ:それって悪いの? 私はジョーはもっと聞いてくれればいいと思ってるけど)
出典:キャスリーン・フィッシュマン 坂本光代 コスモピア編集部 編『日常英会話。ほんとに使える英語表現500』
覚えたいフレーズ&キーワード
- seem happy:幸せそう
- one thing bothers me:ひとつ気になることが
- Is that bad:それは悪いですか?
- I wish would:〜だったらいいのに
「bother」は「悩ませる」「悩む」という意味の動詞。「~ bother me」で「~が私を悩ませる」つまり「~のことが気にかかる」「~で困っている」という意味になります。
よく使われるフレーズ「Please don’t bother.(どうぞおかまいなく)」や、「Don’t bother me.(邪魔しないで / 放っておいて)」なども一緒に覚えておきましょう♪
☆明日のレッスンもお楽しみに!