週水・金曜日更新!通訳者・翻訳者をネットワークする「テンナイン・コミュニケーション」とのコラボ連載「通訳者さんに教わる♪朝のカンタン英語レッスン」。金曜日は、今話題のニュースに関する英語表現をご紹介します♪
“ねずみ年”って何と言う?意外と知らない「干支(えと)」の英語表現12
今年は子年ですが、みなさん、十二支を英語で言うことができますか?今日は、意外と知らない?かもしれない、干支の英語をご紹介します!
子:rat
丑:ox
寅:tiger
卯: rabbit
辰:dragon
巳: snake
午:horse
未:sheep / goat
申:monkey
酉:rooster
戌:dog
亥:boar / pig
皆さんお馴染みの動物もいたと思いますが、あまり聞きなれないものもあったのではないでしょうか?
ちなみに「今年は子年です。」は
This is the year of the rat.(=今年は子年です)
と言いますよ。
海外の方で干支を知らない方には
Japanese zodiac(=干支)
と伝えると良いようです。また、十二支は「twelve zodiac signs」です。
ぜひ、年始の会話で、話題にしてみてくださいね!
(記事協力:テンナイン・コミュニケーション)