予約をするならどっちが正解?英語の「reservation」と「appointment」

 

毎週水・金曜日更新!通訳者・翻訳者をネットワークするテンナイン・コミュニケーションとのコラボ連載「通訳者さんに教わる♪朝のカンタン英語レッスン」。水曜日は、英語や海外に関するトピックをご紹介します♪

電話で予約する

予約をするならどっちが正解?英語の「reservation」と「appointment」

「予約をする」は英語で

”make a reservation/booking”=「予約をする」

または、動詞の ”book” または ”reserve” を使って

“I would like to book/reserve a table for tonight.” =「(レストランに対して)今夜の予約をしたいのですが」

という言い方が一般的です。

では、日本語でよく使われている「アポ(アポイントメント)をとる」との違いは何でしょうか?

“make a reservation” と “make an appointment“ はどちらも日時を指定して何かの予約 or 約束をすることですが

“reservation” =レストランやホテルなどの「予約」

“appointment” =人と会う「約束」

に使われます。そのため、例えば、医師の診察の予約を取る場合は、”appointment” が適切です。

ちなみに友達との「約束」にはカジュアルに ”plan” を使うと良いですよ♪

(記事協力:テンナイン・コミュニケーション

 

この記事を書いた人
Nice to meet you!

通訳者さんに教わる♪朝のカンタン英語レッスン [更新終了]

通訳者さんがわかりやすく教えてくれる朝の英語レッスン♪ [更新終了]
Written by

テンナイン・コミュニケーション

9000名以上の通訳者・翻訳者をネットワークする通訳エージェント「テンナイン・コミュニケーション」。大手外資系企業や日系企業へ通訳者を派遣。通訳者の育成にも力を入れる。

◆【NEW!】英語でのコミュニケーション力を最短1ヶ月で強化!通訳エージェントが開発したビジネスパーソン向け英語プログラム「One Month Program」:https://www.ten-nine.co.jp/onemonthprogram/

◆【NEW!】1ヶ月でTOEIC(r)750点を目指す短期集中TOEIC®特化型プログラム「One MonthProgram TOEIC®」:https://www.ten-nine.co.jp/onemonth-toeic/

◆テンナイン・コミュニケーション:http://www.ten-nine.co.jp/

◆「英語で仕事をする人の応援サイト Hi!Career」:https://www.hicareer.jp/

◆テンナイン・コミュニケーション発信!グローバルな英語力が身につく学習メディア:https://www.ten-nine.co.jp/englishmedia/

連載記事一覧

今日の朝の人気ランキング