どういう意味?英語の慣用句「Wake up and smell the coffee」

毎週水・金曜日更新!通訳者・翻訳者をネットワークするテンナイン・コミュニケーションとのコラボ連載「通訳者さんに教わる♪朝のカンタン英語レッスン」。水曜日は、英語や海外に関するトピックをご紹介します♪

どういう意味?英語の慣用句「Wake up and smell the coffee」

英語には

“Wake up and smell the coffee.” =「目を覚ましてコーヒーの香りを嗅ぐ」

というイディオム(慣用句)があります。これが表す意味をご存じでしょうか?

実は、このフレーズは

”You have to wake up and smell the coffee.” =「現実に目を向けるべきだ」

と言いたい時に使います。

例えば

“You need to wake up and smell the coffee. She doesn’t want to go out with you!” =「現実に気付くべきだよ。彼女は君と出掛けたくないんだよ!」

など、何か良くない現実や状況があるのだけれど、相手はそれに気付いていないので気付かせたい!という場合にぴったりのイディオムです。

もし誰かに “Wake up and smell the coffee.” と言われても、実際にコーヒーの香りを嗅ぎにいくことではないかも?現実を見つめましょう!^^

(記事協力:テンナイン・コミュニケーション

この記事を書いた人
Nice to meet you!

通訳者さんに教わる♪朝のカンタン英語レッスン

通訳者さんがわかりやすく教えてくれる朝の英語レッスン♪
Written by

テンナイン・コミュニケーション

7000名以上の通訳者・翻訳者をネットワークする通訳エージェント「テンナイン・コミュニケーション」。大手外資系企業や日系企業へ通訳者を派遣。通訳者の育成にも力を入れる。

◆【NEW!】1ヶ月でTOEIC(r)750点を目指す短期集中TOEIC®特化型プログラム「One MonthProgram TOEIC®」:https://www.ten-nine.co.jp/onemonth-toeic/

◆テンナイン・コミュニケーション:http://www.ten-nine.co.jp/

◆「英語で仕事をする人の応援サイト Hi!Career」:https://www.hicareer.jp/

連載記事一覧

みんなの朝時間.jpツイート

今日の朝の人気ランキング