「見送る」を英語の2単語で言うと?
今日覚えたいキーフレーズは、アナが出会ったばかりの男性について、アシュレーとピートに話すシーンからピックアップ♪
Anna: You see, he just got a job as a spy, and tonight he leaves on assignment.(あのね、彼はスパイの仕事を始めてばかりで、今晩、任務で出発するの)
Pete: Of course he does.(その通りだろう)
Anna: But that’s okay, because now I know that there is someone out there made for me. Oh, it’s late! I have to see him off at the train station. Bye, you guys!(でもいいの、これで私に誰かがいるってことがわかったから。あら、遅くなっちゃった!彼を駅で見送らなきゃならないの。じゃあね!)
Ashley: Bye Anna! (じゃあね、アナ!)
訳:コスモピア編集部 VOA Learning Englishより
今日のキーフレーズ
“on assignment” は、「任務で」「仕事で」という意味。
また、駅などで「~を見送る」という時は、 “see ~ off” が定番。”see him off”(=彼を見送る)、 “see my friend off”(=友達を見送る)というように使われます♪
(コンテンツ公式提供:コスモピアeステーション「eステ」)