Do you speak Japanese?
日本語を話せますか(話しますか)?
【例文】
(A):Do you speak Japanese?=日本語を話せますか?
(B):Yes, I do very well.=はい、とても上手に話します。
ネイティブポイント
昨日のトピックで日本人が相手を気遣って聞く『~できますか?』(例:納豆を食べられますか?)が相手をイライラさせることがある、という話の続きを今日はしたいと思います。
私たちにとって「納豆を食べられますか?」と聞くことはアレルギーなどを含めて「食べられる・食べられない」そして「好きだから食べられる・嫌いだから食べられない」まで含めているのですが、ネイティブに”Can you eat Natto?“と聞くことは「あなたに納豆を食べる力はありますか?」という響きになってしまうようです。
そんなときには”Do you like to eat Natto?“=「納豆を食べることは好きですか?」と聞いてみるのがベター。
ここでネイティブポイント!これまでの話を読んで「あなたは日本語を話しますか?」と聞きたいとき
- “Can you speak Japanese?”
- “Do you speak Japanese?”
どちらが正しいでしょうか?
もちろん答えは(2)
たとえ少しの単語を知っているだけでもYes, I do.と答えるのがアメリカ人。ということも併せてご紹介しておきたいと思います♪