【朝のひとこと英会話 vol.80】知っておきたい「can」と「do」の使い分け

 

can you

 Do you speak Japanese?

 日本語を話せますか(話しますか)?

【例文】

(A):Do you speak Japanese?=日本語を話せますか?

(B):Yes, I do very well.=はい、とても上手に話します。

ネイティブポイント

昨日のトピックで日本人が相手を気遣って聞く『~できますか?』(例:納豆を食べられますか?)が相手をイライラさせることがある、という話の続きを今日はしたいと思います。

私たちにとって「納豆を食べられますか?」と聞くことはアレルギーなどを含めて「食べられる・食べられない」そして「好きだから食べられる・嫌いだから食べられない」まで含めているのですが、ネイティブに”Can you eat Natto?“と聞くことは「あなたに納豆を食べる力はありますか?」という響きになってしまうようです。

そんなときには”Do you like to eat Natto?“=「納豆を食べることは好きですか?」と聞いてみるのがベター。

ここでネイティブポイント!これまでの話を読んで「あなたは日本語を話しますか?」と聞きたいとき

  1. “Can you speak Japanese?”
  2. “Do you speak Japanese?”

どちらが正しいでしょうか?

もちろん答えは(2)

たとえ少しの単語を知っているだけでもYes, I do.と答えるのがアメリカ人。ということも併せてご紹介しておきたいと思います♪

 

この記事を書いた人
Nice to meet you!

毎朝ひとこと英会話レッスン

毎朝のひとこと英会話とネイティブポイント
Written by

はらだ ちほ

旅するように暮らす、暮らすように旅する。を胸に、たどり着いたアメリカ・ワシントン州シアトル。苦手だった科目=英語。文法ダメ、語彙力なし、発音悪すぎで、通訳なのにアメリカ人たちの頭の中を「???」にすることしばしば。日々の暮らしの中で出会った”学校で習わないのに使える!英語フレーズ”を勉強中です。

連載記事一覧

今日の朝の人気ランキング