【朝のひとこと英会話 vol.66】日本人的?「感謝」のフレーズ

 

appriciate

 I really appreciate it!

 とても感謝しています。(本当にありがとう)

【例文】

(A):I sent some Japanese food that you asked me.=あなたに頼まれていた日本食を送りましたよ。

(B):I really appreciate it!=本当にありがとうございます!

ネイティブポイント

例文を読むとなんだかとっても丁寧な表現にも見えますがアメリカ人はこの言葉を使うのが好きなイメージがあります。

本日のフレーズは感謝を表すI appreciate it.“=「ありがとう(感謝します)

学校ではThank you.より丁寧な表現と習った方もいると思いますが、ビジネスシーンでも友人同士でも気軽に使える便利な表現です。

2つの違いを言うなら

①単体でも使うことが出来る:Thank you.で済ますには少し足りないかな、と思ったとき。またはビジネスメールで「~していただけると嬉しいのですが」などと言いたいとき。

②組み合わせても使うことが出来る:例えば誰かに何かしてもらったとき”Thanks, I appreciated it.

誰かに手伝いを申し出られたとき”Thanks, I’d appreciate it.“=「ありがとう、助かりました(助かります)」と使うこともできます。

「ありがと!」と軽く言うには足りないとき「感謝です!」「ありがとうございます!」なときにはぜひ使ってみてください。

※アメリカ人の中にはこの最後の”it”を省略して言う人も多いのですが、正しくは”it”を付けることをおぼえておいてください♪

 

この記事を書いた人
Nice to meet you!

毎朝ひとこと英会話レッスン

毎朝のひとこと英会話とネイティブポイント
Written by

はらだ ちほ

旅するように暮らす、暮らすように旅する。を胸に、たどり着いたアメリカ・ワシントン州シアトル。苦手だった科目=英語。文法ダメ、語彙力なし、発音悪すぎで、通訳なのにアメリカ人たちの頭の中を「???」にすることしばしば。日々の暮らしの中で出会った”学校で習わないのに使える!英語フレーズ”を勉強中です。

連載記事一覧

今日の朝の人気ランキング