What brought you here?
どうしてここに来たのですか?
【例文】
(A):What brought you here?=どうしてこの場所に来たのですか?
(B):I would like to learn about coffee.=コーヒーの勉強がしたくて。
ネイティブポイント
どんなに英語ができなくてくじけそうになっても、英語ネイティブたちのモノの言い方にすっかり心奪われる瞬間というのがそれはそれは稀にあります。
今日から3日間はそんな私にとっての『魔法のフレーズ』をご紹介したいと思います♪
本日ご紹介するのはこのフレーズ ”What brought you here?”
直訳すれば「何があなたをここまで運んだのですか?」
思わず「飛行機で来ました」と本気で答えてしまいそうになりますが、英語ネイティブにとってこのフレーズにはこんな意味があります
「どうしてこの場所に来たのか。なにがあなたをこの場所まで連れてきたのか。」
学校で習った英語であればきっと私たちはこんな風に聞きたくなりませんか?”Why do you come here?“=「どうしてここに来たのですか?」
でもこれは入国管理官に聞かれているような、少々優しくない響きがあるイメージ。
単語の選び方ひとつで質問の内容に彩りを与えることができる。そういうフレーズをもっともっとご紹介していけたらなと思っています。