おはようございます。
シアトルの夏、、、逝ってしまったと思ったら
あっさり戻ってきました\(≧▽≦)/ヤッター!
あまりの暑さに思わず早起きしてしまい
朝からがっちり食べたのに
なんだかお腹が物足りない・・・
そんなとき、ちょうどいいのが歩いて10分圏内の
・ドーナツ屋さん=「Top Pot Doughnuts」
・フローズンヨーグルト屋さん=「Menchie’s Frozen Yogrt」
・クッキー屋さん=「Hello Robin Cookies」
・ケーキ屋さん=「Bakery Nouveau」
アメリカでは珍しい「小ぶり」なデザートのお店が
ご近所にあるんです。幸せ♪
そんなわけで今日のフレーズはここからw
「どのお店にしようか?」に対するひとこと。
『It’s up to you.(あなたにまかせるよ)』
やったー(v^ー°)!
ということで、今日は大好きな「Hello Robin」に決定☆
そして、これまた大好きな「Molly Moon’s」のアイスを挟んだ
チョコアイス&チョコクッキーサンドをチョイスです♥♥♥
お友達はこっちw
ヴァニラアイス&チョコチップクッキーサンド!
夏休みもだんだん終わるからなのか
子供連れから男性お一人さままで・・・w
アメリカではスイーツは万民のもの。
男性1人でも全然恥ずかしくなさそうなのがいいですよね。
というわけでシチュエーション別にすると
もっとたくさんのフレーズが出てくる「あなたにおまかせ」。
代表的なもの、いくつかご紹介させていただきます。
今回のように「どうしたい?」に対する返答フレーズとは
少しニュアンス違いますが
「~してもいいですか?」と聞かれたときの
・「あなたにおまかせします」「どうぞご自由に」=Be my guest.
・仕事で使うイメージの多い「きみにまかせるよ」
=I’m leaving it to you./I’ll leave it to you.
・どれにするー?「きみにおまかせ」的な軽い表現=It’s your pick.
・あなたがしたいようにして、の意味を含めるなら=Whatever you want to do.
ほかにもたくさんあるけれど
お父さんが娘の彼氏に言う「(むすめを)あなたにおまかせします」とか
意味違い英語はまたいつの日か!
そんなわけで朝からしっかりデザートまでいただいたので
今日は自分を戒めるためにも、午後プール&ヨガ。
がんばりたいと思います(*′皿`艸)
アイスがおいしすぎる夏もだんだん終わりに近づいてるんだなぁ。
本日もおいしいスイーツでSweetな1日を♪