おはようございます!
今週の月曜日はめったにないアメリカの祝日
メモリアルデー:戦没将兵追悼記念日だったので
ここ、シアトルでも様々なイベントが催されていました!
その中でも「Northwest Folklife」に
友達の友達が出店するというのでのぞいてみることに。
アメリカでも珍しく「入場料がいらない/寄付で成り立っている」このイベント。
各国の伝統芸能や工芸品、食事を紹介することを目的としているだけに
会場となったシアトルセンターには
飲食の屋台や伝統舞踊や工芸品販売のブースがいっぱいで
みなさま思い思いの場所でのんびり音楽聴いたり、食事したりしてました。
友達の友達とはネイティブアメリカン:ズニ族の2人。
この日彼らは作ったシルバーとターコイズのアクセサリーを販売しつつ
パウワウ(=ネイティブアメリカン部族たちの交歓の集会)に参加して
ダンスを披露したりして大忙し。
元々同じ民族なのでは?という話もあるくらい近しい顔立ちの私たち。
なんだか他人な感じがしません。
人見知りが激しい私でも、思い切って
『Nice to Meet You!(初めまして!)』が言えました♪
学校で習った英語そのままですが、とっても役立ちます。
問題はその後、『YOU TOO!』と返してきた彼ら。
一瞬「You too=“あなたも”って?どういうこと?」と頭の中パニックに!!
ということで今日のSweetはゆったり休日を楽しむアメリカンな一日と
Nice to meet you.(初めまして/お会いできて嬉しいです)への返事の仕方♪
このYou too.はNice to meet you, too.の略。
彼らは『私もあなたに会えて嬉しいわ』と言っていたのですねー。
メモメモw
シアトルの象徴:スペースニードルをバックに
「みんなで踊りましょう。この曲は“You=あなた”という歌です。」
というアナウンスを聞いて
初めて会った初めてな気がしない
ネイティブアメリカンのみなさんと一緒にダンスをしてたら
なんとも言えない気分になった祝日の朝。
初めて会った時には:Nice to meet you.
初めて会った日の別れの時には:Nice meeting you.
それに対する答えはカジュアルならば『You too.』で。
彼らにまた会えますように・・・
今日の日本はどんな天気ですか?本日もSweetな一日を!