
英語「This morning is a bit chilly」の意味って?
曇り空、にわか雨、ポカポカ陽気、生ぬるい春風…など、天気や気候を表すフレーズを、英語で言ってみましょう♪
昨日は一日中曇っていて、空が少しどんよりしていた。
Yesterday was cloudy all day, and the sky looked a little gloomy.
午後にはにわか雨が降ったけど、すぐにやんで晴れ間が戻った。
In the afternoon, there was a sudden shower, but it didn’t last long and the sun came out again.
今朝は少し肌寒くて、窓に雨粒がついていた。
This morning was a bit chilly, and there were raindrops on the window.
でも昼頃にはまた日が差して、ポカポカと暖かくなった。
By around noon, though, the sun came out and it felt warm and cozy.
それからちょっと風が強くなってきた。けれども冷たい風じゃなくて、少し生ぬるい春風だった。
Then, the wind started to pick up a bit. But it wasn’t cold, it was a slightly warm spring breeze.
春って、なかなか予測がつきにくい季節だなあ。
Spring really is a season that is hard to predict.
でも、そんなところが春らしくて面白いのかもしれない。
Maybe that’s what makes spring so interesting.
( コスモピア編集部 編 『AI朝活! じぶんごと英語を身につける』より )
- 「少し肌寒い」は、It’s a bit chilly. と表現します。a bit chilly は「少し寒い」よりも柔らかいニュアンスで、春や秋の朝など軽めの寒さを表すときによく使います。
- 「春風」は、spring breeze と言います。breeze は「そよ風」という意味で、やさしく心地よい風を描写するときに使われます。
今日覚えたいワード&フレーズ
- cloudy all day:一日中曇っている
- looked a little gloomy:少しどんよりして見えた
- sudden shower:にわか雨
- a bit chilly:少し肌寒い
- warm and cozy:ポカポカと暖かく快適な
- slightly warm spring breeze:少し生ぬるい春風
#朝の英語 #じぶんごと英語 #ひとことフレーズ #「今朝は少し肌寒い」を英語で言うと?

英語「the cold」の意味って?
英語「the cold」の意味って?「老体には寒さがひとしお身にしみる。」を英語で言うと…「老体」は文字通り「古い体」や「老いた体」と訳せますが、「老人」とすることもでき…
朝時間.jp編集部が制作協力!「じぶんごと英語」で世界を広げよう♪
英語ができるようになりたいけれど、どこから手をつければいいか分からない…そんな風に感じていた方も、本書で紹介されている「じぶんごと英語」の考え方を取り入れ、朝の少しの時間から始めてみませんか?朝時間.jp編集部も制作協力している本書には、生成AIツールを使って英語力をアップする方法やプロンプト例も掲載されています。強力な味方も活用しながら、あなたのペースで楽しく英語を学び、「英語で世界を広げる」きっかけを掴んでください。
英語の勉強、ちょっとおっくう…そんな人こそこの1冊!本の詳細はAmazonでチェックしてみてください▼
AI朝活! じぶんごと英語を身につける[音声DL・電子版付] ¥1,980(※記事制作時のAmazon.co.jpでの価格です)
バックナンバー
1日1つずつ覚えよう!朝のひとこと英語レッスン by 編集部(協力:eステ)
☆この連載は<毎日更新>しています。明日の朝もどうぞお楽しみに!
![AI朝活! じぶんごと英語を身につける[音声DL・電子版付]](https://asajikan.jp/wp-content/uploads/2025/05/71m7xQp-o7L._SL1422_-640x910.jpg)

