英語「after such a long time」の意味って?
気持ちを表す形容詞の後に to do を続けて「~して…だ」という意味の英文を作ってみましょう。
I’m happy to see you after such a long time.
久しぶりにお目にかかれてうれしいです。
I’m so sorry to hear that.
それを聞いてとても残念です。
I’m sorry to have kept you waiting.[I’m sorry (that) I have kept you waiting.]
お待たせしてすみませんでした。
I’m so sorry to be late.
遅れて大変申し訳ない。
( コスモピア編集部 『語順マスター英作文【必修】』 より )
ちょこっと解説♪
- 人を主語にした「be 動詞+形容詞+ to do」の型の文を練習します。ここで用いられる形容詞は、happy、sorry など、主語の気持ちを表すもので、to do 以下でその理由や原因を説明します。
- 「久しぶりに」は after such a long timeと表します。
Pick up! キーワード&フレーズ
- such:このような、そんな
- sorry:残念に思って
- hear:聞く
- kept:keepの過去形、続けた
- waiting:待つこと、待ち時間
- to be late:遅れる
いかがでしたか?この連載は<毎日更新>しています。明日の朝もどうぞお楽しみに!